Kulturë

leke-tasi.jpg
ger ta19:13 | 26/02/2020

Ditët e kujtesës sjellin në vëmendje vepra artistike të lindura në kushte jo të zakonshme, në burgje dhe kampe internime. Piktori Lekë Tasi prezanton dy tablo jete, realizuara në vendinterrnim, Grabianë 30 vite më parë.

Lekë Tasi teksa rrëfen momentet e vështira të punës së krahut, me sy të lëngëzur tregon se mbrëmja i ndizte shpresën, përmes pikturës  të cilat i realizonte fshehurazi.

“Shkonim 5 km larg për të punuar, të rraskapitur, hapnin kanal në tokë të thatë. Në darkë në një kohë të kufizuar të punonim fshehurazi, në publik të ruheshim. Këtu kam dashur të jem sa më përshkrues”, shprehet ai.

Si domosdoshmeri mbetet  njohja e brezit te ri me te  shkuaren komuniste sipa tij.

“Brezi i juaj nuk e ka përjetuar dhe duhet të ketë një ide të qartë se cfarë do të thotë dhunë shtetërore”, thotë Tasi.

Drejtori i muzeut historik  kombëtar thotë se ka ardhur koha që të ketë një qasje tjetër me të shkuaren

Në ekpozitor prej qelqi në Muzeun Historic Kombëtar u prezntua edhe  këmisha  e qëndisur nga Sabiha Kasimati  në kujtim të 69 vjetorit të pushkatimit të saj sëbashku me 22 intelektual të tjerë me pretekstin e hedhjes së bombës para ambasadës së ish Bashkimit Sovjetik në Tiranë. Gjithashtu u prezantuan edhe dorëshkrime dhe sende personale te artistëve   dhe klerikëve  të përdorura në burgje. /abcnews.al

meta-9.jpg
in a11:05 | 26/02/2020

Presidenti i Republikës, Ilir Meta çmoi me Titullin “Kalorës i Urdhrit të Skënderbeut” Kryekëshilltarin për Politikën e Jashtme të grupit parlamentar të CDU/CSU-sënë Bundestagun gjerman, Hans Joachim Falenski.

Duke iu drejtuar të pranishmëve në ceremoninë solemne mes të cilëve ishte edhe kryetari i Partisë Demokratike Lulzim Basha, politikanë, diplomatë e përfaqësues të shoqërisë civile, Presidenti i Republikës nënvizoi kënaqësinë për dekorimin e një miku tëveçantë dhe të vërtetë të Shqipërisë dhe shqiptarëve.

“Jam shumë i lumtur që organizojmë sot këtë ceremoni dekorimi për një mik të veçantë dhe të vërtetë të Shqipërisë, z. Hans Joachim Falenksi”, u shpreh Meta.

Zoti Falenski ka më shumëse 9 vjet që ndjek nga afër procesin e integrimit europian të Shqipërisë, dhe është një nga njohësit më të mirë si të Shqipërisë, ashtu edhe të procesit të integrimit europian.

Ai na ka ndihmuar përgjatë gjithë këtyre viteve të kuptojmë qartë se integrimi europian nuk kalon përmes lobimit, por përmes standardeve europiane të qeverisjes, të shtetit ligjor, të funksionimit të institucioneve, të respektimit të të drejtave themelore të njeriut, etj.

E them me plot bindje se zoti Falenski është ndër miqtë më të vërtetë të Shqipërisë, sepse përgjatë gjithë kësaj kohe ka mbrojtur standardin europian, dhe asnjë standard tjetër.

Nuk është e rastësishme që qëndrimi i Bundestagut gjerman ka qenë dhe mbetet qëndrimi më realist për Shqipërinë.

Askush nuk ka mundur të kontestojë këtë qëndrim si të njëanshëm, të paarsyeshëm, apo diskriminues ndaj Shqipërisë. Kjo ka ndodhur thjesht dhe vetëm për faktin se qëndrimi i Bundestagut është pasqyra ku ne shohim gjendjen reale në të cilën ndodhemi dhe sfidat madhore me të cilat duhet të përballemi.

Unë dua të vlerësoj qëndrimin parimor, të sinqertë, me integritet dhe të drejtpërdrejtë të Bundestagut për mbështetjen e plotë ndaj procesit të integrimit europian të Shqipërisë, ashtu sikundër 9 prioritetet e vendosura për rezultate konkrete, të besueshme dhe të qëndrueshme në rrugën e reformave që janë kyç për demokracinë, sundimin e ligjit dhe që u shërbejnëqytetarëvetë vendit tim.

Ky qëndrim është produkt edhe i punës së zotit Falenski pranë grupit më të madh politik CDU/CSU, duke siguruar mbështetjen gjermane për integrimin europian të Shqipërisë bazuar mbi njohjen më të mirë dhe të ndershme të situatës nga deputetët e Bundestagut.

Është për të ardhur keq që këshillat e Bundestagut që i paraprinë mbledhjes së Këshillit Europian të tetorit nuk gjetën reflektimin e duhur.

Por tashmë është revoltuese që muajt pasues, në vend që të shërbenin për një reflektim të përgjegjshëm dhe nxitjen e një klime bashkëpunuese, u përdorën për të vijuar provokimet dhe rrugën e anti-kushtetuetshmërisë dhe paligjshmërisë në vend.

Ftoj të gjithë miqtë e vërtetë të Shqipërisë ta shohin të vërtetën në sy, dhe ta ndihmojnë popullin shqiptar që ta ndërtojë të ardhmen e vetë europiane në vendin e tij.

Unë kam besim se Gjermania, jo vetëm si vend lider i Bashkimit Europian, por edhe si partnerja jonë strategjike do të na gjendet pranë me vërtetësi në këtë kauzë që ka mbështetjen më të madhe kombëtare.

Gjej rastin për të falënderuar Gjermaninë për ndihmën e ofruar gjatë Konferencës së donatorëve në mbështetje të qytetarëve shqiptarë të prekur nga tërmeti i nëntorit.

Po ashtu kam besim se zoti Falenski dhe miqtë tanë në Bundestag do të vijojnë të mbështesin rrugën europiane të Shqipërisë, deri në anëtarësimin e plotë e të merituar.

Me këtë besim dhe ‘Me mirënjohje për kontributin e çmuar në forcimin e marrëdhënieve strategjike mes Shqipërisë dhe Gjermanisë, thellimin e bashkëpunimit ndërparlamentar, dhe në veçanti për arritjen e standardeve europiane të demokracisë dhe shtetit ligjor gjatë procesit të integrimit europian të Shqipërisë’, kam kënaqësinë që t’i akordoj zotit Falenski, titullin “Kalorës i Urdhrit të Skënderbeut”! Skënderbeu përcaktoi të ardhmen europiane të Shqipërisë disa shekuj më parë dhe ne nuk mund ta humbasim sot. 

Ne kemi nevojë për ju dhe për miq të vërtetë europianë”,  u shpreh Presidenti i Republikës./abcnews.al

memisha.jpg
ger ta17:15 | 25/02/2020

Gjuha shqipe i ka dritat e ndezura, nga keqpërdorimi i saj në nivel shtetëror dhe shkollor, sipas drejtorit të Institutit të Gjuhësisë dhe Letërsisë, Valtet Memisha. Kjo pasi  kultura e të shprehurit me gjuhë standarde  në nivel shtetëror dhe shkollor është shumë i ulët.

Kultura e të shprehurt në shqipe standarte në nivel shtetëror ka rënë, në nivel shkollor ka rënë, në nivel publicist ka rënë. Që nga ligjërimet e pushtetarëve në Parlament, ministrave deri te ligjërimet në shkollë”, shprehet ai.

Valter Memisha, thotë se projektligji i nisur që në vitin 2002 për mbrojtjen e  gjuhës standarte me ligj duhet të hyjë në fuqi.

Që ne të kemi mirëfunksionim të shqipes, që ne të kemi shtrirje të standartit’, thotë ai.

Memisha thotë se kjo gjuhë e rëndësishme e familjes indo-evropiane, fatmirësisht ka ruajtur strukturën sintaksore të paprekur, por kërcënimi më madh i vjen, sipas tij, nga fjalët e huaja.

Shqipja është 1500 vjeçare. Ka filluar procesi i krijimit të shqipes në shek. e IV deri në shekullin e VI-VII. Sot kanë hyrë shumë fjalë të huaja, pavarësisht se shqipja ka një fuqi të jashtëzakonshme krijuese, mjafton ti referohemi fillimit të shekullit XX se si ka ardhur letërsia latine, romake nga përkthyesi Koliqi. Të shohim sesi ka ardhur letërsia botëriore nga Fan Noli në kohën kur nuk kishim as gramatikë, as fjalor”, shprehet Memisha.

Gjuhëtari është i mendimit se edhe lëtërsia e këtij shekulli, nuk e ka pasuruar gjuhën, siç ka ndodhur në shekullin XX.

“Kur lexon një vepër sot janë shumë të rralla, një vepër që të kënaq figurshmëria, perceptimi”, thotë gjuhëtari.

Ndërkohë ka filluar rifunksionimi i Këshillit Ndërakademik për gjuhën shqipe mes Shqipërisë dhe  Kosovës, i cili sipas  Memishës lindi si zëvendësim i ligjit për gjuhën, për shkaqe politike.

Nuk është miratuar ligji, ka qendruar në sirtar për arsye politike”, shprehet ai.

Kryesuesi i Këshillit Ndërakademik për gjuhën, Valter Memisha, thotë se  gjuhëtarët kanë patur tri pikëpamje më herët.

Po cili është roli i këtij Këshilli?

“Këshilli Ndërakademik nuk ka fuqi vendimarrëse, pra vështron, përgjithëson, orienton dhe jep mendim se c’duhet të bëhet për këto dukuri”, deklaron gjuhëtari.

Mbledhja e parë pritet të mbahet në mes të muajit mars, e ku do të miratohet marrja e vendimit për botimin e punës 15 vjeçare e Këshillit Ndërakademik. /abcnews.al

shaban-sinani.jpg
ger ta17:18 | 24/02/2020

Dosja e Eposit të Kreshnikëve e humb shansin për t‘u anëtarësuar në  UNESCO  edhe për këtë vit, pasi kanë mbetur vetem pak ditë nga skadimi i afatit dhe dosja e cila duhet të ishtë dorëzuar nga Ministria e Kulturës së Kosovës  për në ministrinë e Shqipërisë, nuk është dorëzuar. Antari i grupit të punës, studiuesi Shaban Sinani thotë se ngerçi është institucional.

Janë të kufizuara shpresat për këtë vit. Për fat të keq pas dorëzimit të dosjes ka pasur një ndalim në proces e sipër që lidhej me rrugën e ndjekur për ta propozuar këtë dosje për regjistrimin e Eposit në një nga listat më të rëndësishme. Nuk fundksionoi mirë bashkëpunimi i intitucioneve që përcjellin një dosje shkencore në rrugë zyrtare në Unesco. Janë dy ministritë e Kulturës, e Shqiprisë dhe Kosovës, të cilat kanë bashkëpunuar parimisht duke patur përfaqësueist e vet për hartimin e dosjes. Pasi kjo dosje fitoi çmimin Europa Nostra, filluan negociatat që iniciativa të mbartej nga Prishtina në Tiranë”, deklaron Sinani.

Sinani thotë se pas antarësimit të gusolës serbe gjërat filluan të lëviznin, por sic shihet edhe këtë vit shpresat janë të pakta.

Shumë shpresa që të kapim kalendarin këtë vit nuk kam. Kryetari i grupit të punës Zymer Neziri, ka ardhur para një muaji e gjysmë dhe ka kërkuar që të diskutojë me përfaqësues të ministrisë së Kulturës së Shqipërisë. Grupi i punës që e kishte mbaruar detyrën e vet duhej të ftohej dhe nëse dukej e nevojshme të jepte rekomandimet e veta”, shprehet ai.

Shaban Sinani thotë se zvarritja prej 10 vitesh është e tepërt, ndaj do të shohin një opsiopn të ri vitin e ardhshëm.

Në vitin 2016 Eposi i Kreshnikëve u vlerësua edhe më çmimin e Europa Nostra. /abcnews.al

 

 

shehu.png
in a23:31 | 21/02/2020

Magjistari i Hitlerit, një murg budist në Kinën e revulucionit kulturor si dhe shkencëtarët të vjetër e të rinj në Moskë dhe Tiranë këta janë personazhet e triptikut të romanit të Bashkim Shehut. Emërues i përbashkët  mbetet njeriu i afërt i diktatorit sipas shkrimtarit magjistari një personazh i huazuar nga biografia e Hitlerit.

“Ka ndërthurje pushtetesh dhe fisesh të ndryshme. Ka një emërues të përbashkët që është personazhi i magjistarit i cili ka iluzionin se duke hyrë në shërbim të diktatorit mendon se mund ta manipulojë”, u shpreh ai.

Përplasja mes anarkisë dhe tiranisë është e fortë, por Shehu i lë një shteg lirie.

“Nuk kanë të njëjtën gjatësi. Pjesa për Kinën është vetëm një pjesë e pandarë. Gjatë kohës që shkruaja e ndjenja që e don një kalim nga njëra te tjetra. Do më vinte mirë nëse egziston një frymë lirie në këtë libër, por kjo ekuilibrohet nga disiplina e tekstit sepse jam përpjekur që çdo fjalë të jetë në vendin e vet”, tha Shehu.

Bashkim Shehu përjashton notat boigrafike në këtë vepër , ndërsa Tirana e viteve 1960, vjen e përthyer nga makina kohës, që kërkon ta shmangë nga e shkuara e tij.

“Pjesa që është për Shqipërinë zhvillohet në mesin e viteve ’60, ka diçka nga letërsia fantastiko-shekcore. Personazhit i vjen vetvetja në vitin 2001, është një moshë tjetër dhe flet me veten e tij”, u shpreh ai.

Romani Triptiku i magjistareve sjell edhe risi në strukturën e të shkruarit. Autori sugjeron që lexuesi të ndjekë rrjedhen e të shkruarit gjatë leximit që i ngjanë serilave televizive. /abcnews.al

borici.png
in a16:49 | 19/02/2020

Presioni dhe shtypja e sistemit diktatorial detyroi të arratiseshin për arsye politike mijëra shqiptarë drejt vendeve të Europës dhe në Amerikë.

Kryeatarja e autoritetit të dosjeve, Gentiana Sula thotë se bazuar në dokumenta emigracioni politik kap shifrën e 14. 500 persona, ku dominonin zonat kufitare.

” Janë 14.500 persona të arratisur nga fillimi i viteve 44 deri në ’90, janë 998 persona që janë të vrarë në kufi. E rëndësishme është që edhe me amistinë e vitit 59′ shumë pak shqiptarë u riatdhesuan sepse nuk kishin besim te sistemi”, u shpreh Sula.

Ndërsa studiuesi Gjon Borici hedh dritë mbi përpjekjen e sigurimit të shtetit për të vënë nën kontroll emigracionin politik, ku ka fakte që shteti shqiptar sipas studiuesit paguanteshuma marramendëse.

“Janë shpenzuar shuma marrëmendëse për të rekrutuar, ndjekur dhe survejuar”, tha ai.

Historian Boriçi thotë se pjesa më e madhe e emigracionit politik u detyrua nga presioni për familjarët që të bashkëpunonte me sigurimin e shtetit. Bashkëpunimi më i madh ka ndodhur kryesisht me vendet fqinje sipas tij.

Boriçi citon një dokument sekret, ku deklarata e një drejtuesi politik  shqiptar në Kombet e Bashkuara, se kampi i Tepelenës është ngritur për familjarët e të arratisurve, shtyn anëtarsimin e Shqipërisë për në OKB.

“Kam gjetur një raport shumë sekret që do ta bëj publik. Ministri i Jashtëm i Shqipërisë i asaj kohe, Behar Shtylla është shprehur se kampi i Himarës dhe Tepelenës ishte ndërtuar posaçërisht për familjarët e personave të arratisur që ishin kundërshtarë kryesor të regjimit politik”, tha ai.

Gjon Rodovani është një prej 4785 personave të cilët u laguan me ambasadat e 1990, me një qëllim të vetëm të përmbushte ëndrrën e tij pë tu bërë arkitekt.

“Përmbusha jo vetëm ëndrrën time, por detyrimin tim sepse talentet që natyra na i fal, jemi të detyruar ti vendosim në shërbim të tjerëve”, tha ai.

Historian i cili është konsultuar me dokumente sekrete thotë se për fat të keq emigracioni politik ishte i pa organizuar dhe pa një strategji konkrete.

“Me shumë trishtim them se emigracioni politik shqiptar ka qenë i paorganizuar”, tha më tej ai.

Për herë të parë u prezantuan edhe dokumenta dhe fotografi të personave të arratisur për shkaqe politike  nga viti 1944-1990. /abcnews.al

sabiha.png
in a22:01 | 17/02/2020

Rrëfimi i historisë së komunizmit dhe eleminimi i intelektualeve të kohës është domosdoshmëri që t’iu tregohet brezave të rinj.

Libri “Kundër rrymës” është një përpjekje që rrëfen jetën dhe veprimtarinë e shkencëtares së parë femër, biologes Sabiha Kasimati e cila u pushkatua nga diktatura .

Historia  e “Mikes së peshqve” vjen mjaft e prekshme  për fëmijët përmes këtij libri i cili është bazuar në tregimin e Agron  Tufës “Kundër Rrymës” dhe është rrëfyer nga Vytene Muschick.

“Ndjehem shumë e befasuar. Ndoshta është e para herë që unë shoh një figurë të pushkatuar në atë regjim, të vijë në këtë mënyrë kaq të afrueshme “, u shpreh ajo.

Ilustruesja e librit lituanezja, Lina Itagaki thotë se vështirësitë qëndronin tek mos njohja në fillim me figurën e Sabiha Kasimatit, më pas ajo thotë se u frymëzua prej saj edhe përmes peshqve të dashur shumë dhe fëmijëve, ku edhe ndërtoi ilustrimet.

“Nuk kisha njohuri rreth personalitetit të Sabiha Kasimatit,  ndaj erdha në Shqipëri. Vizitova Muzeun e Shkencave të Natyrës që mban emrin e saj dhe u përpoqa që librin ta bëj më të prekshëm”.

Të afërmit , pranojnë se janë bërë hapa pozitiv në njohjen e figures se Sabiha Kasimtit, por ende aq sa duhet.

Tashmë Muzeu i Shkencave të Natyrës mban emrin e saj, pasi ajo ishte ideatore për krijimin e këtij muzeu.

“E dokumentuar që ajo ishte ideatorja e parë e këtij Muzeu dhe me të drejtë mban emrin e saj. Si familjarë ndjehemi shumë mirë për vlerat që i ka dhënë këtij kombi.

Familjarët ende janë në kërkim të veprës së saj të botuar ” Peshqit e Shqipërisë”

“Vlera e saj duhet të ketë dritë më shumë, ende nuk është zbuluar botimi i saj “Peshqit e Shqipërisë. Është shumë e rëndësishme që figura e saj të vijë në nivele europiane”, tha më tej ajo.

Më 26 shkurt të vitit 1951, Sabiha Kasimati u ekzekutua së bashku me 22 intelektualë të tjerë pas ngjarjes së shpërthimit të bombës në Ambasadën Sovjetike. Ata  akuzoheshin se ishin kundër regjimit komunist dhe se mbanin lidhje me elementë armiqësor./abcnews.al

Screenshot_4-7.png
R D21:22 | 16/02/2020

Raporti i letërsisë me përkthimin është i domosdoshëm, aq më tepër në gjuhët e vendeve të vogla. Letërsia shqipe rrugen e saj e nis me perkthimin. Specilistët e letërisë dhe shqipërues, përkthimin e shohin si krijim të dytë të një vepre. Lili Sula, shefe e Departamentit te Letërisë sjell si shembull dëmtimin që i është bërë veprës “Kukulla” të Ismail Kadares në italisht.

Përkthimi është një instrument shumë i rëndësishëm i pasurimit të letërsisë. Letërsia shqipe e ka të pashmangshme përkthimin, që në gjenezë. Edhe libri i parë njohur deri më sot “Meshari” i Buzukut është një përkthim i teksteve fetare.

Përkthimi është një instrument shumë i rëndësishëm i pasurimit të letërsisë, aq më tepër kur kemi parasysh letërsi dhe popuj të vegjël, po aq është edhe një instrument i rëndësishëm i formimit të shijeve të leximit.

Shefja e Departamentit të Letërsisë në Fakultetin e Histori-Filologjisë, Lili Sula, përmes shembullit konkret të librit “Kukulla” të Ismail Kadaresë rrëfen se si një përkthim jo i mirë, nga gjuha burimore e largon lexuesin nga shkrimtari edhe nga vepra e tij.

Përkthyesi është një krijues i dytë. Vitet e fundit, statusi i përkthyesit dhe cilësia e veprave të përkthyera ka përmirësime të dukshme krahasuar me fillim vitet 90 , ku dominonte kaosi thekson Tupe.

Për përkthysen Diana Kastrati, asnjë kulturë nuk mund të jetojë e vecuar e bazur tek nje gjuhë ndaj përkthimi është domosdoshmëri kulturore.

Përkthimi si krijim, në këndvështrimin e Edmond Tupes gjatësia e valës së krijuesit dhe përkthyesit duhet të përputhen në mënyrë që lexuesi ta shijojë veprën.

Konferenca shkencore ndërkombëtare “Botët e përkthyera të letërsisë, nga përkthimi tek krijimi” vuri në qendër të diskuatimit raportin e letërsisë shqipe me përkthimin, që nga fillesat e saj e deri në ditët tona. /abcnews.al

7dcff4ba-10a7-416a-a113-ab5799aeda2a.jpg
R D19:11 | 16/02/2020

Kisha 400-vjeçare e “Shen Mërise” në fshatin Barmash të Kolonjës rrezikon zhdukjen. Objekti fetar është rrënuar dhe instancat përkatëse nuk kanë marë asnjë masë për riparimin e saj.

E ndodhur në mes të varrezave të fshatit, kisha e “Shën Marisë” është një pasuri e rrallë rrezikon të mos ekzistojë më. E ndërtuar me një arkitekturë të veçantë, muret e saj të dëmtuara fshehin afreske të punuara me metodat më të përparauara në shekullin e 17. Por tani i ka gërryer lagështira.

Kjo është pamja tjetër që të ofron ky momunent i kategorisë së Parë. Daton prej viti 1610. Mure te shkatarruara, çatia e degraduar, cka lejon lagështinë të depërtojë në brendësi të këtij monumenti të kulturës duke gllabëruar afresket murale, qindra vjecare.

Nga ana tjetër instancat përkatëse, heshtin. Ndërsa është thënë që është miratuar një projekt, është celur fondi, por gjithcka ka mbetur në letër, ndërsa ato lekë nuk dihet ku kanë shkuar.

E kontaktuar nga Abc News, Drejtoria e Monumenteve në juglindje thekson se për shkak të gjendjes ndërhyrja në këtë kishë është e nevojshme, por ende nuk ka një datë se kur punimet mund të fillojnë.

Monumentet e kulturës në rrethin e Kolonjës janë në gjendje te degraduar për shkak edhe të indiferentizmit të institucioneve. /abcnews.al

god.jpg
in a17:08 | 14/02/2020

Nëse e shkuara harrohet, mundësia për ta përsëritur atë është e madhe.

Ditët e kujtesës kësaj here kanë në qendër përfshirjen e periudhës komuniste në tekstet e historisë.

Jonila Godole drejtore e Institutit për Demokraci, Media dhe Kulturë  thotë se anketa e kryer me mësuesit e historisë pasqyroi mungesë informacioni të vetë mësuesve për periudhën e historisë së komunizmit.

 “ Fakt është që mësuesit nuk kanë shumë informacione sa i përket numrit të vitkimave dhe të përndjekurve në Shqipëri. Është diçka urgjente që duhet të ndryshojë. Thuajse 60%  e mësuesve nuk e dinin sa është numri i të përndjekurve. Edhe qytetarët kanë mungesë infromacioni. Nëse i pyet kush janë ngjarjet më të rëndësishme deri në rrëzimin e diktaturës, janë të paqartë. Ngjarjet deri në rrëzimin e diktaturës janë të paqarta. Nuk kemi ndryshimet e  viteteve ’90, pluralizmin në Shqipëri, rrëzimin e monumentit diktatorit Hoxha, krijimin e partisë së parë në kuadër të Pluralizmit. Nuk kemi shumë mësues të cilat kanë njohuri për ngjarje të rëndësishme”, tha më tej Godole.

Drejtori i Institutit të Krimeve dhe Pasojave te Komunizmit Celo Hoxha sheh si shqetësim gjuhën e teksteve të historisë.

 “Duhet ta trajtojmë historinë duke iu shmangur ligjërimit propagandistitk që ka përdorur regjimi”, tha Hoxha.

Ndërkohë që represioni dhe dhuna nuk është ekzistente ne tekstet e historisë të klasës 9 dhe 11 sipas Godoles.

 “Kur bëhet fjalë për krimet e diktaturës kjo mungon në kurikul. Mësuesit shprehen se ata do të donin të kishin dëshmitarë të asaj kohe, të kishin një lidhje më të madhe mes tyre”, tha Godole.

Qëllimi kryesor i konferencës “Ditët e Kujtesës” është ndërgjegjësimi dhe përmirësimi i teksteve shkollore të historisë, duke marrë shembuj nga Polonia, Gjermania dhe Rumania.

Në kuadër të “Ditëve të Kujtesës” në këtë edicion të pestë të organizuar nga Instituti për Demokraci, Media dhe Kulturë (IDMC) është çelur në sheshin “Skënderbej” ekspozita: “Totalitarizmi në Europë.”/abcnews.al


Rreth Nesh

ABC NEWS është i pari televizion në Shqipëri që në ditën e parë të transmetimeve nis me lidhje direkte nga 7 studio lokale ne Shkodër, Durrës, Elbasan, Korcë, fier, Vlorë e Gjirokaster. Për të pasuruar gjeografinë e informacionit së shpejti do të mundesohet edhe studio nga Lezha me transmetime live në cdo kohë.
Në faqen zyrtare në internet, abcnews.al do të gjeni portalin më të pasur ballkanik me lidhje në rrjetet më të mëdha sociale facebook, twitter si dhe në një prej websiteve më të fuqishëm në kulturën e internetit YOUTUBE. Transmetimi i ABC news është live 24 ore. 
NUIS/NIPT K01711004F


Kontakt

Telefono